OP DEZE WEBSITE VIND JE VAN ALLES OVER DE POPPENHUISHOBBY, MINIATUREN, POPPENHUIZEN, WORKSHOPS EN NOG VEEL MEER ....

maandag 30 april 2012

Biedermeier room, 1820–1825, from Dordrecht / Biedermeierkamer 1820-1825 uit Dordrecht

The living room of a small dollhouse, consisting of two separate rooms, 

gives a good impression of the Biedermeier style

This style, dating from around 1820–1850, is named after a caricature

of a respectable middle-class man called Biedermeier

It is characterized by a more restrained approach, 

without excessive ornamentation, simple and honest


De woonkamer van een klein poppenhuis, bestaande uit t
 
wee losse vertrekken, geeft een goede indruk van de Biedermeierstijl

Deze stijl van circa 1820-1850 is genoemd naar de karikatuur 
 
van een brave burgerman, Biedermeier geheten

De stijl kenmerkt zich als een meer ingetogen stijl zonder 
 
overdadige versieringen, eenvoudig en eerlijk

At the center of domestic life is a round, 

single-pedestal table, surrounded by chairs

A sewing table, a drop-front secretary, a corner buffet with a top section, 

a tea stove, and the inevitable bell cord are essential pieces

of furniture in a Biedermeier interior


Als centrum van het huiselijke leven functioneert een 
 
ronde tafel op één poot, waar omheen stoelen staan

Een naaitafeltje, een klepsecretaire, een hoekbuffet met opstand, 
 
een theestoof en het onvermijdelijke schellenkoord 
 
zijn onmisbare meubels in een Biedermeierinterieur

The donor of this living room and kitchen, 

Mrs. J. Hordijk-de Voogd, stated in 1905 that the interior 

was based on rooms from a house on the Begijnhof in Dordrecht

The dollhouse room and kitchen, circa 1840, are part 

of the collection at Huis Simon van Gijn in Dordrecht


De schenkster van deze woonkamer en keuken,
 
mevrouw J. Hordijk-de Voogd, vertelde in 1905 dat de inrichting 
 
gebaseerd was op vertrekken uit een huis aan het Begijnhof in Dordrecht

Poppenkamer en keuken ca. 1840 behoren tot de collectie van
 
Huis Simon van Gijn in Dordrecht

zondag 29 april 2012

Antieke kledingsetjes van Marijtje Ruiter 1836-1854


Kledingsetjes als deze zijn vermoedelijk gemaakt door jonge meisjes om het handwerken onder de knie te krijgen

Handwerkles vormde immers een belangrijk onderdeel van de opvoeding van meisjes


Een bijzondere set werd gemaakt in Enkhuizen door
Marijtje Ruiter (1836-1854)


Samen met een paar vriendinnen legde zij zich in de biedermeiertijd toe op het naaien van miniatuurkledingstukken


Miniatuuruitzet van Marijtje Ruiter bestaat uit onderkleding, katoenen japonnen, jakjes en rokjes, gebreide mouwen en kousen, mutsen en omslagdoeken, lappen dekentjes, lakens en slopen

In het witgoed borduurde ze haar eigen initialen: MR


Dit fraaie handwerk is in het bezit van het Westfries Museum in Hoorn

Het musem bezit een paar miniatuur uitzetjes uit de negentiende eeuw die door verschillende meisjes in Venhuizen zijn gemaakt

zaterdag 28 april 2012

Een Engels poppenhuis: Kingstreet 27 King`s Lynn



Engelse poppenhuizen lijken van buiten bijna altijd op een gebouw, met een voorgevel, zijgevels en een dak met schoorstenen

Toch komt het nauwelijks voor dat een bestaand gebouw letterlijk is gekopieerd

Het poppenhuis uit King`s Lynn is bijzonder omdat dit wel een replica is van een gebouw: King Street 27 in de stad King`s Lynn in Norfolk

Dit huis is van ca. 1660 tot 1755 in handen geweest van Rotterdamse kooplieden, die handel dreven met Norfolk

Vanaf 1708 was Hubert Vlierden de eigenaar

Hij heeft zeer waarschijnlijk rond zijn huwelijksjaar 1715 King Street 27 met de gevel laten verfraaien

Het poppenhuis is mogelijk vervaardigd voor Ann (1732-1755), zijn enige dochter die volwassen is geworden

De oorspronkelijke inrichting is helaas niet meer aanwezig

De schouwen en wandbetimmeringen zijn nog wel origineel

Dit poppenhuis behoort tot de collectie van het
Lynn Museum in King`s Lynn Engeland

vrijdag 27 april 2012

Modepoppen van Lafitte-Désirat



Deze schitterende poppen behoren tot de reeks modepoppen die de zusters Louise Lafitte-Daussat tussen ongeveer 1902 en 1920 vervaardigen en die nu bekend staan onder hun beider naam

De Lafitte- Désirat popjes zijn gemaakt als fraaie verzamelobjecten die de moderne tijd en actuele mode van die tijd laten zien


Een verschil met oudere modepoppen is dat de kleding direct op de lijfjes is genaaid en dus niet afneembaar is

De popjes zijn weergegeven in verschillende scènes uit het moderne leven


Een bijzonder stel vormen de poppen die coutriere Jeanne Lanvin en haar dochter voorstellen, elegant gekleed voor een uitstapje


Klik hier voor de collectie van Modepoppen van Lafitte-Désirat in
The Metropolitan Museum of Art in New York

donderdag 26 april 2012

Dockenhaus uit Neurenberg anno1650


Een Dockenhaus uit Neurenberg anno 1650

Zuid-Duitsland geldt als de bakermat van poppenhuizen

De oudste beschrijvingen van volledig ingerichte huizen in miniatuur betreffen vorstelijke kunstkamers uit deze streek

Een Dockenhaus is met dezelfde grote aandacht voor gewoon huisraad ingericht als een Hollands poppenhuis


Het ideale, ordelijk georganiseerde huishouden wordt weerspiegeld

Een afbeelding met tekst van het poppenhuis van Anna Köferlin beschrijft de rol die deze huizen speelden in de opvoeding van kinderen


Haar poppenhuis werd openbaar tentoongesteld

Kinderen mochten tegen een kleine vergoeding kijken maar niets aanraken

Het materiaalgebruik van de Neurenbergse poppenhuizen is in tegenstelling tot de Hollandse niet luxueus


Geen exotische maar inheemse houtsoorten, geen zilver maar tin, geen porselein maar aardewerk

Zij zijn vervaardigd voor rijke burgers en kooplieden in een na de dertigjarige oorlog (1618-1648) sterk verarmd land


woensdag 25 april 2012

Allerlei soorten water voor de miniatuurbouw en het poppenhuis


In dit filmpje zie je allerlei manieren hoe je “water produkten” kunt gebruiken voor het poppenhuis en andere miniatuurhobby`s

Je kunt er een vijver mee vullen of een emmer water

Het is zelfs mogelijk om het bad te vullen met water en zeepbubbels of de kraan te laten stromen

Het geeft een heel realistisch effect

Klik hier voor de website van Stella Que Passa waar stap voor stap wordt uitgelegd wat je met Scenic water kunt doen


zaterdag 21 april 2012

De webshop Art of Mini verkoopt bijzondere miniaturen voor het poppenhuis


In de webshop van Art of Mini vind je geen standaard miniaturen voor het poppenhuis maar een exclusief assortiment die soms door de eigenaresse Janny Warnaar zelf zijn gemaakt


Soms zijn er zelfs maar een paar van gemaakt


Er zijn kant en klaar miniaturen te koop maar ook kits om zelf te maken


Onder het item “Nieuw in ons assortiment” kun je in één oogopslag zien wat er nieuw is in de webshop


Ik heb al diverse prachtige miniaturen gekocht waar ik erg blij mee ben


Miniaturen die ik verder nergens anders heb gezien zoals het flesje met inkt of het doosje met kroontjespennen


Ik heb ook een doosje met koekjes waarvan het deksel aan de binnenkant een andere tekening heeft dan aan de buitenkant


De koekjes zijn zo klein dat ik ze alleen met een pincet kan pakken


Als je nieuwsgierig bent geworden naar de webshop Art of Mini dan moet je hier even klikken



De taartschep komt bij Art of Mini vandaan maar het taartje is door iemand anders gemaakt



woensdag 18 april 2012

"Das kleine Museum" in Hagnau, Germany / "Das kleine Museum" in Hagnau Duitsland

Dollhouses, dolls, kitchens, shops, and other toys from

1830 to 1960 can be seen at Das Kleine Museum

It all began at Christmas 1975

While searching for a dollhouse stove for their daughter, 

they found a beautiful stove in a second-hand shop in Freiburg

Although it was far too large for the dollhouse kitchen, 

they bought it anyway, marking the start of a passionate collection

Over the years, the collection grew so much 

that they decided to set up a small museum

Today, the collection includes more than 50 dollhouses,

shops, and kitchens from 1830 to 1960, 

with a focus on the early exhibitions


Poppenhuizen, poppen, keukens, winkels en ander speelgoed van
 
1830 tot 1960 zijn te zien bij Das Kleine Museum

Het begon allemaal met Kerstmis 1975

In de zoektocht naar een poppenhaard voor hun dochter,
 
vonden ze in een tweedehands winkel in Freiburg, een prachtige kachel

Hoewel hij veel te groot was voor de keuken van het poppenhuis 
 
kochten ze hem toch en dit was het begin 
 
van een gepassioneerde verzameling

In de loop der jaren is de collectie zo uitgebreid
 
dat ze besloten om een klein museum in te richten

Nu bestaat de collectie uit meer dan 50 poppenhuizen,
 
winkeltjes en keukens uit de periode 1830 tot 1960 , 
 
met de nadruk op het begin van de exposities

There are also dolls and wooden and tin toys from

the Biedermeier period up to the early 1950s

During the presentation of the various exhibitions, 

they aim to maintain the highest possible authenticity

Through exhibitions and participation in shows at the castle in Bruchsal, 

Dresden, and museums in Hagen and Ulm, 

the collection has become well known

The museum has also developed contacts 

with other European museums

 

What to expect:

Visitors of all ages are fascinated by the old toys

The toys reflect miniature versions of domestic culture

and fashion, ranging from simple styles to a wide variety 

of historical and decorative styles, from Art Nouveau to the 1950s


Er zijn ook poppen en houten en blikken speelgoed
 
uit de Biedermeier periode tot begin jaren 50

Tijdens de presentatie van de verschillende exposities streven
 
zij ernaar om de grootst mogelijke authenticiteit te behouden

Door exposities en deelname aan tentoonstellingen
 
in het kasteel in Bruchsal, 
 
Dresden en musea van Hagen en Ulm is de collectie bekend geworden

Het museum ontwikkelde ook contacten met andere Europese musea
 

Wat kun je verwachten:

Bij het zien van het oude speelgoed raken alle leeftijden gefascineerd

Speelgoed dat een weerspiegeling is in miniatuur, van wooncultuur en mode

Van eenvoudige stijl tot zeer uiteenlopende historische, 
 
decoratieve art nouveau tot de jaren 50

Because of the museum’s size, they are able to guide visitors individually

This is also reflected in excerpts from the guestbook:

"Visiting this museum was a very special experience


They understand it well, immediately capturing attention 

for the details and providing an inspiring presentation."

Das Kleine Museum

Gerda-Marie Rößler

Neugartenstr. 20, Hagnau, Germany

www.puppen-und-spielzeugmuseum.de

 

Vanwege de grootte van het museum kunnen ze de

 bezoekers individueel begeleiden

Dit tonen ook fragmenten uit het gastenboek aan:


Het bezoek aan dit museum was een heel bijzondere ervaring

Ze begrijpen het goed, direct de aandacht voor
 
detail’s en een inspirerende presentatie

Das kleine museum

Gerda-Marie Rößler

Neugartenstr. 20 Hagnau Duitsland

Tel. 0049=75329991

dinsdag 17 april 2012

Miniatuur geldkistje uit 1600-1625


Wat een vakwerk was dit om te zien

Zo`n klein geldkistje met zo`n ingenieus sluitwerk

Dit geldkistje is gemaakt van messing, verguld messing en ijzer

Het  Zuid-Duitse geldkistje komt uit het poppenhuis van
“Van de Kasteele-Viehman” en dateert rond 1600-1625

De maten zijn 4.9 cm hoog en diep en 7.3 cm breed

Het behoort tot de collectie van het
Gemeentemuseum in Den Haag

maandag 16 april 2012

Floor tiles for the dollhouse, painted black and white / Plavuizen voor het poppenhuis zwart en wit geschilderd


I wasn’t too happy with the color of the vinyl floor tiles 

for my dollhouse, the beige just seemed too dull

So, I decided to give them a makeover: 

I painted half the tiles white and the other half black with 

acrylic paint, then sealed them with a layer of varnish

Finally, I glued the tiles onto cardboard using 

Tacky Glue, and now they’re ready to add a striking 

black-and-white pattern to the dollhouse floor


De kleur van de vinyl plavuizen voor mijn poppenhuis
 
was niet naar mijn zin want ik vond het beige te saai

Ik heb met acrylverf de helft van de tegels wit geschilderd 
 
en de andere helft zwart en daarna gelakt

De tegels heb ik met Tacky Glue op karton gelijmd

Next, I decided to grout the tiles, even though there

wasn’t much space between them

It was quite exciting, as I had 

never grouted anything before!

I picked up some grout at the hardware store, 

meant for full-size bathroom tiles,

and wondered if it might damage the vinyl tiles

Luckily, everything turned out perfectly, and the tiles 

came out beautifully grouted without any damage


Daarna heb ik ze gevoegd ook al zag je 
 
niet veel ruimte tussen de tegels

Ik vond het wel spannend om te doen 
 
want ik had nog nooit eerder gevoegd

Ik heb voegmiddel in de bouwmarkt 
 
gekocht voor 1 : 1 badkamertegels 

Vroeg me af of de vinyl tegels niet aangetast zouden
 
 worden door het voegmiddel maar gelukkig is dit niet gebeurd

After grouting, they cleaned up perfectly with a damp sponge

After some trimming and fitting, the floor was cut to size,

and it turned out just the way I wanted


Na het voegen waren ze prima schoon
 
te maken met een natte spons

Na wat snijden en passen was de vloer op maat 
 
en is hij helemaal naar mijn zin geworden

woensdag 11 april 2012

Antique Dollhouse — Lita de Ranitz, Hague Historical Museum / Antiek Poppenhuis Lita de Ranitz Haags Historisch Museum

The large dollhouse is on display at the Hague Historical Museum

Lady Lita de Ranitz (1876–1960) collected dolls and dollhouses throughout her life

The collection of this noblewoman from The Hague is now owned by the museum


Het grote poppenhuis staat in het Haags Historisch Museum

Freule Lita de Ranitz (1876-1960) verzamelde haar 
hele leven poppen en poppenhuizen

De verzameling van deze adellijke Haagse dame is 
tegenwoordig in het bezit van het museum

The collection consists of twenty dollhouses and doll rooms,
including the large dollhouse from 1910

Lita created authentic Biedermeier-style living rooms, as well as a
Hindeloopen room and a large kitchen, and she also owned several miniature shops

In 1910, Lita de Ranitz had a large dollhouse built to give her

miniature collection a home of its own

Both the interior and exterior were designed to resemble a modern villa of that time


De collectie bestaat uit twintig poppenhuizen en poppenkamers 
inclusief het grote poppenhuis uit 1910

Lita richtte stijlzuivere Biedermeier woonkamers in, evenals een 
Hindelooper kamer en een grote keuken en ze had een aantal miniatuurwinkeltjes

In 1910 liet Lita de Ranitz een groot poppenhuis bouwen om 
haar collectie miniaturen een eigen huis te geven

Het kreeg zowel van binnen als van buiten het uiterlijk
van een toentertijd moderne villa

Her famous dollhouse offers a wonderful impression of 

interior design from the early twentieth century

The richly furnished rooms evoke a distinctly nineteenth-century atmosphere

However, the dollhouse also includes modern features such as electric lighting,
central heating, a telephone, a vacuum cleaner, and taps with running water

The construction and furnishing of the dollhouse are well documented

Together with her close friend, Lady Marie Auguste van Hogendorp,
she traveled across Europe, purchasing new 

furniture and other miniatures along the way


Haar beroemde poppenhuis geeft een prachtig beeld van de 
inrichting aan het begin van de vorige eeuw

De volle interieurs ademen een negentiende-eeuwse sfeer

Er zijn echter ook moderne snufjes in het poppenhuis 
 
Elektrische verlichting, centrale verwarming, een telefoon, een stofzuiger 
en kranen voor stromend water

De bouw en inrichting zijn goed gedocumenteerd

Samen met haar hartsvriendin freule Marie Auguste van Hogendorp 
reisde zij door Europa, onderweg nieuwe meubeltjes 
en andere miniaturen kopend

Her sister Anna embroidered curtains and small rugs for the dollhouse

The largest dollhouse in Lita’s collection contains 

several items that recall the Royal House

For example, there is an ivory chess set on a matching table,

a gift from Queen Mother Emma.

She came to view the dollhouse in February 1911 and, 

on that occasion, signed the dollhouse’s guestbook


Haar zuster Anna borduurde gordijnen en vloerkleedjes voor het poppenhuis

Het grootste poppenhuis uit Lita’s collectie bevat enkele 
voorwerpen die herinneren aan het Koninklijk Huis

Zo is er een ivoren schaakspel op een bijbehorend tafeltje,
een geschenk van koningin-moeder Emma

Zij kwam het poppenhuis in februari 1911 bezichtigen en zette bij 
die gelegenheid haar handtekening in het gastenboek van het poppenhuis

A special feature of the large dollhouse is its collection of miniature paintings
created by renowned artists such as 

Toorop, Gabriël, Mauve, Jongkind, and Arntzenius

Through her artistically inclined father and later through her husband, 

Willem Bastiaan Tholen, Lita became acquainted with many artists



Bijzonder is dat in het grote poppenhuis een collectie miniatuurschilderijen 
hangt die zijn vervaardigd door bekende kunstenaars zoals 
Toorop, Gabriël, Mauve, Jongkind en Arntzenius

Via Lita’s kunstzinnige vader en via haar latere echtgenoot 
Willem Bastiaan Tholen leerde zij veel kunstenaars kennen

They created miniature-sized paintings especially for the dollhouse

In addition to dollhouses, Lita also collected dolls


Zij maakten speciaal voor het poppenhuis schilderijen op miniatuur-formaat

Naast poppenhuizen verzamelde Lita ook poppen